90 тысяч фраз и более 900 тысяч слов вошли в осетинский словарь на платформе «Яндекс.Переводчик». Его разработали в СОГУ.
В создании содержательной базы, которая будет тестироваться Яндексом приняли участие ученые, преподаватели факультета осетинской филологии, студенты и IT-специалисты университета. А также сотрудники СОИГСИ. Итогом стало создание базы данных для хранения перевода и разработка программного обеспечения для чтения и редактирования. Словарь создавали по заказу министерства национальной политики и внешним связям республики в рамках программы «Сохранение национально-культурной самобытности осетинского народа».